Recital #PoetaZetas del Instituto Cervantes de Estocolmo y traducción al inglés

"Continúa el recital poético en línea #PoetaZetas con la voz de Guillermo Marco Remón y su poema La historia es injusta repartiendo eternidades. #PoetaZetas es una actividad promovida por el Instituto Cervantes de Estocolmo y coordinada por el poeta y traductor Ben Clark, que pretende dar visibilidad a esta nueva generación de poetas españoles y dar a conocer su trabajo al gran público. Quince autores menores de 30 años leerán cada domingo una de sus composiciones como muestra de su voz poética particular."

https://cultura.cervantes.es/estocolmo/es/poetazetas:-guillermo-marco-rem%C3%B3n/141172

 

HISTORY SHARES ITS ETERNITIES UNEQUALLY

In 1977, during the recording of a lecture by Borges, a man coughs;
the immortal teachings of Borges are now
accompanied by the cough of an anonymous man with the flu.
I’ve been thinking how eternity is shared
among men;
I wonder about the worker (an indivisible individual)
that went down in History as the complex abstraction of a German philosopher
that looked a little like Coca-Cola’s Father Christmas,
and the one that made the paintbrush that painted the Sunflowers,
and the mirror maker whose work is complete when it is bought by someone beautiful,
and the glazier that framed the dazzling view of this room
—on another note, what was the heel called before Achilles died?
It is a complementary undertaking
between the cough and the voice,
between the paintbrush and the painting,

between the glass and the mirror and its scenery.
Though I do not deserve it,
allow me to cough when you talk about your life.

(Traducción Ben Clark)